both

Issues in North and South Korea

Thursday, 14:30-16:30, 404

 

Participants

סוגיות בקוריאה הצפונית והדרומית

 

Abstract

Art and War: The Korean War in children's picture books of the DPRK

My presentation examines North Korean children's books published from the postwar period until the early 1990s. I show how text and illustrations work together to participate in the nation-building narrative. The reinforcement of nationalist rhetoric is achieved through the invocation of Kim Il-Sung's central role in the liberation struggle, the celebration of North Korean soldiers' (and children's) sacrifices for the nation, the promotion of hatred toward the perpetrators of the conflict (the United States) and scorn for their South Korean puppet army, and the bitter recollection the Japanese colonial period that promote the significance of the Korean War as an anti-colonial struggle. The illustrations that accompany the children books' texts are central to the understanding of how the narrative works to inculcate nationalist ideology. I contextualize the visual illustrations through a comparative perspective with fascist and totalitarian art from the Soviet Union and China, and decode the visual images in order to expose some of the foreign influences. Following Alan Tansman's argument of the existence of a fascist aesthetic that exists as a cultural ideology which is not necessarily framed by political fascism, I consider the depictions of aestheticized violence, stoic beauty and sacrifice of North Korean soldiers and children in order to try and understand what role these images play in instilling the child reader/viewer with a bonding experience that leads to empowerment and contributes to the rebirth and regeneration of the North Korean nation.

 

"Koreans are the Israelis of the Far East" – Cultural Distance in Technological R&D Projects between Korean and Israeli Firms

The research examined the influence of the cultural distance on R&D projects supported by the Korea-Israel R&D Fund (KORIL-RDF). The purpose of the project is to bring technological innovation at the limited period of time (typically around one year). During the research within M.A. thesis work I interviewed 20 Israeli key participants in such projects during the years 2002-2009. Despite a profound cultural distance between the two cultures and a mutual cultural ignorance, the majority of the participants argued little significance of cultural distance in these alliances due to the creation of occupational and national resemblance.

Firstly, the temporariness of the project and the geographical distance decreased the cultural distance influence relatively to the occupational culture, which crosses international borders. And secondly, the temporariness acted as a catalyst for creation of mutual identification and cultural resemblance. Thus, the Israeli participants emphasized their familiarness with their Korean colleagues, which they described as both "similar to Westerners" and as "the Israelis of the Far East".

The perception of occupational and cultural resemblance has an important role in the creation of a third space of the temporal group of R&D engineers that are united by a shared goal. In this space inter-cultural borders are blurred and even actively erased by the participants in order to adjust to cultural distance.

 

תקציר

מדיניות צפון קוריאה מאז 1989: השלכות ותגובות בינלאומיות

המצב בחצי האי של קוריאה והמדיניות של המשטר של צפון קוריאה היום הינם המשך המלחמה הקרה שנסתיימה בזירה הבינגושית מאז 1989: השוני בין שני החצאים של חצי האי הוא בכך שבדרום קוריאה היום היא מדינה מפותחת כלכלית ומשגשגת שרמת החיים של תושביה היא במגמת עליה מתמשכת, בעוד שצפון קוריאה היא ארץ מפגרת כלכלית ומוכת רעב כרוני, סטרוקטורלי.

העיסוק האובססיבי של המשטר בצפון קוריאה בהתגרענות ופיתוח אמל"ח אסור לפי אמנות בינלאומיות והרכבתו על טילים ארוכי טווח שהטווח שלהם והדיוק במגמת שכלול ושיפור, נועדו מנקודת ראות של הצפון:

  1. בראש ובראשונה ליצור הרתעה כדי שצפון קוריאה לא תותקף;
  2. לאזן כוחו הכלכלי של הדרום;
  3. לשכנע את ארה"ב ואת הקהילייה הבינלאומית לקיים בתמיכת סין דו- שיח דו-צדדי ורב-צדדי עמה שמטרתו בעיני הצפון הנה: חידוש והמשך הסיוע תמורת הצהרות מילוליות על פקוח בינלאומי ועצירת (לא חיסול) תוכניות להתגרענות לפי דוגמת הסכם ג'נבה מ-1964 וההסכם הרב-צדדי מ-13.2.2007;
  4. להבטיח הישרדות המשטר ואת תהליך הורשת השלטון מקים זונג איל לבנו השלישי, קים זונג און, באותה צורה ואופן שקים איל סונג דאג בסוף שנות ה-60 ובתחילת שנות ה-70 של המאה הקודמת להבטיח תהליך העברת מושכות השלטון לבנו קים ז'נג איל;

המצב בחצי האי של קוריאה והמדיניות של המשטר של צפון קוריאה היום הינם המשך המלחמה הקרה שנסתיימה בזירה הבינגושית מאז 1989: השוני בין שני החצאים של חצי האי הוא בכך שבדרום קוריאה היום היא מדינה מפותחת כלכלית ומשגשגת שרמת החיים של תושביה היא במגמת עליה מתמשכת, בעוד שצפון קוריאה היא ארץ מפגרת כלכלית ומוכת רעב כרוני, סטרוקטורלי.

 

"קוריאנים הם הישראלים של המזרח": מרחק תרבותי בפרויקט מו"פ טכנולוגי בין חברות קוריאניות וישראליות

המחקר עסק בהשפעת המרחק התרבותי על שיתופי פעולה בתחום מחקר ופיתוח (מו"פ) טכנולוגי על בסיס מקרה בוחן של קרן מו"פ קוריאה-ישראל (KORIL-RDF). מטרתו של פרויקט מסוג זה היא להביא לחדשנות טכנולוגית בטווח זמן מוגבל )של כשנה בדרך כלל). במהלך המחקר במסגרת עבודת המוסמך ראיינתי 20 אנשי מפתח ישראליים שהשתתפו בפרויקטים של הקרן בין השנים 2002 ו2009. למרות מרחק תרבותי רב בין שתי התרבויות וחוסר היכרות אחד עם שני, רוב המרואיינים טענו לחשיבות מועטה של מרחק תרבותי בשיתופי פעולה אלו, וזאת כתוצאה משני מהיווצרות דמיון מקצועי ותרבותי.

ראשית, עקב זמניות הפרויקטים והמרחק הגיאוגרפי הרב, השפעתו של המרחק התרבותי יורדת לעומת עלייה בחשיבותה של התרבות המקצועית אשר חוצה גבולות בינלאומיים. במילים אחרות, הפרויקט מתנהל קודם כל בקבוצה זמנית של מהנדסי מו"פ משתי המדינות המלוכדים סביב מטרה משותפת, ויוצרים תרבות "זמנית" משלהם. ושנית, זמניות הפרויקט האיצה היווצרות של הזדהות ודמיון מערבי ובין-תרבותי. כך, משתתפי הפרויקט הישראליים הדגישו קרבה רבה לעמיתים קוריאנים שלפי תיאורם הם גם "כמו מערביים" וגם "הישראלים של המזרח".

לתפישת דמיון מקצועי ותרבותי תפקיד חשוב של יצירת מרחב ביניים של למידה ועבודה משותפת בקבוצה זמנית של מהנדסי מו"פ. במרחב זה הגבולות הבין-תרבותיים מטשטשים ואף נמחקים באופן אקטיבי על ידי משתתפי הפרויקט הבינלאומי כדרך הסתגלות למרחק התרבותי.